martes, 9 de febrero de 2021

ACTES SOMNÀMBULS│ ACTOS SONÁMBULOS

 

Imagen Pinterest




ACTES SOMNÀMBULS

 

 

Vull anar-me’n en la corda fluixa que penja del barret de l’oblit:

aviat el cos es balanceja al costat de la floridura, alguns minuts

tenen variants en la respiració de la molsa que canvia libèl•lula,

el vòmit estirant les paraules del sexe al desert.

A les profunditats del sentiment nacional és traïció a la pàtria

pensar diferent, encara que hi haja consciència de l’embriaguesa

pel tripijoc. En el manuscrit de l’argila caben els absurds.

(Quant a la recerca de la veritat, s’ha fet dogma l’insult);

de fet, és la pràctica més intel•ligent que conec.

De vegades són més fredes les vestidures que el desgel. Per cert,

a l’aquari només he vist boques sebolides pujades de to.

No hi ha cap arbre que sostinga el balanceig del vol d’aquests dies,

Ni tan sols esponja per a mitigar cada colp del torrent a la boca,

ni una lleixa per a guardar la despulla de la gola dels carrers.

Un aprèn, de sobte, a estimar l’acidesa dels cementiris.

San Francisco, California, 2013

.

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

.

 

.

ACTOS SONÁMBULOS

 

 

Quiero marcharme en la cuerda floja que cuelga del sombrero del olvido:

pronto el cuerpo se balancea junto al moho, algunos minutos

tienen variantes en la respiración del musgo que cambia a libélula,

el vómito estirando las palabras del sexo en el desierto.

En las profundidades del sentimiento nacional, es traición a la patria

pensar diferente, aun cuando haya conciencia de la embriaguez

por el amaño. En el manuscrito de la arcilla caben los absurdos.

(En cuanto a la búsqueda de la verdad, se ha hecho dogma el insulto);

de hecho, es la práctica más inteligente que conozco.

A veces son más frías las vestiduras que el deshielo. Por cierto,

en el acuario, solo he visto bocas sepultadas subidas de tono.

No hay un árbol que sostenga el balanceo del vuelo de estos días,

ni siquiera esponja para mitigar cada golpe del torrente en la boca,

ni un anaquel para guardar el despojo de las fauces de las calles.

Uno aprende, de pronto, a amar la acidez de los cementerios.

San Francisco, California, 2013

.

Del libro: Primavera de arcilla

©André Cruchaga