jueves, 28 de febrero de 2019

DISSENSIONS DE LA FOLLIA

©Pintura de Michele Destarac






DISSENSIONS DE LA FOLLIA




No hay tiempo que perder
para hablar de la clausura de la tierra y la llegada del dia
Vicente Huidobro




Igual que abans, creixen les dissensions com el riure sigilós del vinagre. Res no ha canviat en les cunetes, per bé que hi haja molts que reproven la gebrada pútrida de l’odi. Jo només compte els ressons que s’enfilen a la flama del cresol i em refugie en el conte de les evocacions. Després de la son, l’abisme dels atordiments, encara que el temps se’ns acabe amb l’argot. Mentre uns piulen, uns altres pensen en els seus feus, o en el dia d’un nou regne.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





DISENSIONES DE LA LOCURA




No hay tiempo que perder
para hablar de la clausura de la tierra y la llegada del dia
Vicente Huidobro




Igual que antes, crecen las disensiones como la risa sigilosa del vinagre. Nada ha cambiado en las cunetas, aunque existan muchos que reprueben la escarcha pútrida del odio. Yo sólo cuento los ecos que trepan a la flama del candil y me refugio en el cuento de las evocaciones. Después del sueño, el abismo de los aturdimientos aunque el tiempo se nos acabe en la jerigonza. Mientras unos pían, otros piensan en sus feudos, o en el día de un nuevo reino.
.
Del libro “Vallejo dream”, 2019
©André Cruchaga
©Pintura de Michele Destarac

No hay comentarios: