Imagen FB de Pere Bessó
HE EIXIT A LA PORTA
He salido a la puerta,
y me dan ganas de gritar a todos”…
César Vallejo
y me dan ganas de gritar a todos”…
César Vallejo
Muir en aquestes vesprades de miratge:
hi ha càntics en el rovell i ventalls d’aspre resplendor. Un sent la creu en
qualsevol banda i les paraules esmolades pujant a l’arbre de la vida. Davant de
tanta veritat a mitges i enfrontaments, qui valida els somnis, qui es
converteix en botxí, qui té l’afrodisíac per a abastar la suprema gràcia dels
trossets de flassades i dolçaines? En la lluita trencadissa dels contraris, la
prolongació publicitària dels fanatismes a la llum d’incessants verticalitats.
Contrari a tot el que es diu, el dogma mata les il·lusions.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
HE SALIDO A LA PUERTA
He salido a la puerta,
y me dan ganas de gritar a todos”…
César Vallejo
y me dan ganas de gritar a todos”…
César Vallejo
Muero en estas tardes
de espejismo: hay cánticos en el moho y abanicos de áspero resplandor. Uno
siente la cruz en cualquier parte y las palabras afiladas subiendo al árbol de
la vida. Ante tanta verdad a medias y enfrentamientos, quién valida los sueños,
quién se convierte en verdugo, quién tiene el afrodisíaco para alcanzar la
suprema gracia de los trocitos de cobijas y dulzainas. En la lucha quebradiza
de los contrarios, la prolongación publicitaria de los fanatismos a la luz de
incesantes verticalidades. Contrario a todo lo que se dice, el dogma mata las
ilusiones.
.
Del libro “Vallejo dream”, 2019
Del libro “Vallejo dream”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario