lunes, 21 de octubre de 2019

UNA FERIDA DE PEDRA S’EMPINA

Imagen FB de Pere Bessó





UNA FERIDA DE PEDRA S’EMPINA




Una ferida de pedra s’empina sobre el jute disseminat del pit: al rostre, les creus i altars d’un tren sense ninetes, d’un vent buit que traspassa la distància de les flassades. Em fa mal aquella cicatriu sense palpebres i aquest transcórrer d’un salm interminable i d’una roba sense assecar-se en el vímet atrofiat del viscut. Al pit reclinat del cabal, la veu que ressent l’erm, la butaca tel·lúrica del foc a l’espera del palpable. I, és clar, res no és en acabant. Res quan un turó d’ales ha perdut la seua avidesa. I la sal en cercles cova peixos d’àpexs foscos.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





UNA HERIDA DE PIEDRA SE EMPINA




Una herida de piedra se empina sobre el yute diseminado del pecho: en el rostro, las cruces y altares de un tren sin pupilas, de un viento hueco que traspasa la distancia de las cobijas. Me duele aquella cicatriz sin párpados y ese transcurrir de un salmo interminable y de una ropa sin secarse en el mimbre atrofiado de lo vívido. En el pecho reclinado del caudal, la voz que resiente el páramo, el sillón telúrico del fuego a la espera de lo palpable. Y claro, nada es después. Nada cuando una colina de alas ha perdido su avidez. Y la sal en círculos incuba peces de oscuros ápices.
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: