lunes, 16 de septiembre de 2019

CRUIX LA FUSTA INTACTA

Imagen FB de Pere Bessó





CRUIX LA FUSTA INTACTA




Cruix la fusta intacta de l’ocell al niu mentre el buit de la nit trenca la nuesa del pouet de lluna a la vora de la golfa (als ulls com en la gola la molsa de cristall vivíssim que batega en l’absoluta ceguesa de la sang) m’adone que la set és vermella al pit i l’alba de pol·len del teu melic una canilla de sucre.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





CRUJE LA MADERA INTACTA




Cruje la madera intacta del pájaro en el nido mientras el vacío de la noche quiebra la desnudez del pocillo de luna a la orilla del desván (en los ojos al igual que en la garganta el musgo de cristal vivísimo que late en el absoluto ciego de la sangre) me doy cuenta que la sed es roja en el pecho y el alba de polen de tu ombligo una jauría de azúcar.
.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: