jueves, 5 de agosto de 2021

TEMPESTA DEL RECORD │ TEMPESTAD DEL RECUERDO

 

Imagen FB de Pere Bessó



TEMPESTA DEL RECORD

 

 

No consigo sanar mis distancias.

Dina Posada

 

 

I com la boira que calla en la seua ombra, oblide que la distància només cap en la memòria igual que una moneda s’acomoda en la butxaca de cristall de cada instant. La gola dissimula una filera d’ocells, mentre titil•len als ulls culleres de comensals destruïts i fugues de portes amorfes i traus de vímet en peixos líquids d’un port de apressats vestits. Davant de semblant pèrdua, de vells aiguats innocents, ens resta el refilet d’ahir, el núvol dilatat enmig de flassades de creus, o la branca de pell cremada de les certeses. Després de tot, a contrallum, la tempesta imperible dels records, una llàgrima de vigília que abrusa l’adversitat.

.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

.

 

TEMPESTAD DEL RECUERDO

 

 

No consigo sanar mis distancias.

Dina Posada

 

 

Y como la niebla que calla en su sombra, olvido que la distancia solo cabe en la memoria igual que una moneda se acomoda en el bolsillo de cristal de cada instante. La garganta disimula una hilera de pájaros, mientras titilan en los ojos, cucharas de comensales destruidos y fugas de puertas amorfas y ojales de mimbre en peces líquidos de un puerto de apresurados trajes. Ante tal extravío, de viejos aguaceros inocentes, nos queda el trino de ayer, la nube dilatada en medio de cobijas de cruces, o la rama de piel quemada de las certidumbres. Después de todo, al trasluz, la tempestad imperecedera de los recuerdos, una lágrima de vigilia que abrasa la adversidad.

.

De ‘Camino disperso’, 2021

©André Cruchaga



No hay comentarios: