viernes, 3 de julio de 2020

RESINA DE LA BRASA │ RESINA DE LA BRASA

Imagen FB de Pere Bessó





RESINA DE LA BRASA




Sobre nuestra envoltura abrasada
cae una luz indigente.
Nina Cassian




Un minut no cap en els intervals de la molsa, ni la brasa de mel, insomne, en els corrents indomtables del melic. La llum és un infern quan s’invoca la foscor de dos cossos en una cambra habitada per l’esbufec.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




RESINA DE LA BRASA




Sobre nuestra envoltura abrasada
cae una luz indigente.
Nina Cassian




Un minuto no cabe en los intervalos del musgo, ni la brasa de miel, insomne, en las corrientes indomables del ombligo. La luz es un infierno cuando se invoca la oscuridad de dos cuerpos en un cuarto habitado por el resuello.

Del libro: Firmamento antiguo, 2020.
©André Cruchaga

No hay comentarios: