Imagen FB de Pere Bessó
RESINA
DE LA BRASA
Sobre nuestra envoltura
abrasada
cae una luz indigente.
Nina Cassian
cae una luz indigente.
Nina Cassian
Un minut no cap en
els intervals de la molsa, ni la brasa de mel, insomne, en els corrents
indomtables del melic. La llum és un infern quan s’invoca la foscor de dos
cossos en una cambra habitada per l’esbufec.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
RESINA DE LA BRASA
Sobre nuestra envoltura abrasada
cae una luz indigente.
Nina Cassian
cae una luz indigente.
Nina Cassian
Un minuto no cabe
en los intervalos del musgo, ni la brasa de miel, insomne, en las corrientes
indomables del ombligo. La luz es un infierno cuando se invoca la oscuridad de
dos cuerpos en un cuarto habitado por el resuello.
Del libro: Firmamento antiguo, 2020.
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario