sábado, 7 de septiembre de 2019

ALS CAMINS DE LA DEMÈNCIA

Imagen FB de Pere Bessó






ALS CAMINS DE LA DEMÈNCIA




als camins de la demència també el corc mossegant-nos els ossos: en el portal del pit ja hem acumulat flordura i fullaraca i veus aspres com la penombra d’unes monedes soterrades en la nit (de què ens val somorgullar-nos en els records turbulents dels nostres cossos corprendre’m s al teu abdomen o als teus mugrons ebris de candor si ara tot això és inexplicable) ara ens acompanya la destrossa i la terrible misèria de la perversió ara necessitem el coratge necessari per a construir un altre llenguatge i no pas aquest que ens desmembra i brama en caos amb la seua retòrica de pàl·lida flassada.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït per PERE BESSÓ





EN LOS CAMINOS DE LA DEMENCIA




En los caminos de la demencia también la carcoma mordiéndonos los huesos: en el portal del pecho ya hemos acumulado moho y hojarasca y voces ásperas como la penumbra de unas monedas enterradas en la noche (de qué nos sirve sumergirnos en los recuerdos turbulentos de nuestros cuerpos sobrecogerme en tu abdomen o en tus pezones ebrios de candor si ahora todo eso es inexplicable) ahora nos acompaña el destrozo y la terrible miseria de la perversión ahora necesitamos el coraje necesario para construir otro lenguaje y no éste que nos desmiembra y brama en caos con su retórica de pálida cobija.
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: