martes, 30 de julio de 2019

INCENDIS PERMANENTS

Imagen Fb de Pere Bessó





INCENDIS PERMANENTS




Incendis permanents hi ha ací en la meua bogeria el miratge de peixos aleteja en un paisatge inconsolable en la foguera de tants rostres absents una fotografia resulta ser el somni de la brasa tardejada o aquell murmuri prim que acull la infància finida dins de la ferida transiten les anatomies dissipades en el pit a vegades només intente l’ardor del mar en la meua pell o en les ninetes que pinten cendres o en la memòria que s’alça sobre el terraplé de l’inhòspit vinc del pati de darrere de les meues pròpies lentituds d’aquests petits clarobscurs que ens deixa el grafit en la fulla de paper de l’alé ignore la collita d’ombres d’aquest temps i la usura en la cova d’una llàgrima ignore tot el que no siga horitzó per a un ocell.

.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




PERMANENTES INCENDIOS




Permanentes incendios hay aquí en mi locura el espejismo de peces aletea en un paisaje inconsolable en la hoguera de tantos rostros ausentes una fotografía resulta ser el sueño del ascua atardecida o aquel delgado murmullo que alberga la infancia fenecida dentro de la herida transitan las anatomías disipadas en el pecho a veces sólo intento el ardor del mar en mi piel o en las pupilas que pintan cenizas o en la memoria que se yergue sobre el terraplén de lo inhóspito vengo del traspatio de mis propias lentitudes de esos pequeños claroscuros que nos deja el grafito en la hoja de papel del aliento ignoro la cosecha de sombras de este tiempo y la usura en la cueva de una lágrima ignoro cuanto no sea horizonte para un pájaro.
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: