lunes, 25 de febrero de 2019

RUPTURA DEL DIA

Imagen FB de Pere Bessó





RUPTURA DEL DIA




And ghastly thro' the drizzling rain
On the bald street breaks the blank day.
Alfred Tennyson




En l’antesala de l’ebrietat del dia, es trenca febrer com un got d’argila. Sé de la cicularitat de la sintaxi i de les aliances que funcionen com sinestèsia musitada. A estones la metamorfosi és només el fum engendrat per l’esca o la molsa seca. Els paradisos ficticis s’eternitzen com una droga: així és el present tràgic que vivim, una ombra damunt d’una altra sense que es reconcilien. Les trampes i l’exsudació estan a l’ordre del dia, com l’ocell eteri que ens xiula davall de la pell.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





RUPTURA DEL DÍA




And ghastly thro' the drizzling rain
On the bald street breaks the blank day.
Alfred Tennyson




En la antesala de la ebriedad del día, se rompe febrero como un vaso de arcilla. Sé de la circularidad de la sintaxis y de las alianzas que funcionan como sinestesia musitada. A ratos la metamorfosis es sólo el humo engendrado por la yesca o el musgo seco. Los paraísos ficticios se eternizan como una droga: así es el presente trágico que vivimos, una sombra sobre otra sin que se reconcilien. Las trampas y la exudación están a la orden del día, como el pájaro etéreo que nos silba debajo de la piel.
.
Del libro “Vallejo dream”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: