sábado, 3 de julio de 2021

DANSA DELS SOMNIS │ DANZA DE LOS SUEÑOS

 

Imagen FB de Pere Bessó



DANSA DELS SOMNIS

 

 

Y de pronto, en el centro de esta danza macabra

brinca hacia el cielo rojo, loco, un gran esqueleto,

Arthur Rimbaud

 

 

Al remolí de dansa dels somnis, la saba en cascada dels cabells solts de la llunyania: cap als jardins soterrats de la batalla, la brevetat ara de l’esquelet borrós dels rellotges. De vegades brama el silenciament de la sarna en un escapulari d’orfandats, o mussita l’entranya en el seu delirant purgatori.

.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

.

 

DANZA DE LOS SUEÑOS

 

 

Y de pronto, en el centro de esta danza macabra

brinca hacia el cielo rojo, loco, un gran esqueleto,

Arthur Rimbaud

 

 

En el remolino de danza de los sueños, la savia en cascada de los cabellos sueltos de la lejanía: hacia los jardines soterrados de la batalla, la brevedad ahora del esqueleto borroso de los relojes. A veces brama el acallamiento de la sarna en un escapulario de orfandades, o musita la entraña en su delirante purgatorio.

.

De ‘Camino disperso’, 2021

©André Cruchaga



No hay comentarios: