domingo, 13 de septiembre de 2020

ULL DE CARRER │ OJO DE CALLE

©Painting by Steph Moraca






ULL DE CARRER




…por las calles huye el viento cual perro apedreado
Tristan Tzara




Del carrer que ens convoca, l’ull vast dels udols i els ecos trencats d’un galop que ens fa fugir d’aquesta ebriesa de roba bruta. No és diferent la queixa que s’embolica en la pluja, ni la mà que es perd enmig d’andròmines escampades en el tronc del pit. Ningú no ix il·lès del daltabaix de la boira, de l’engany que ens resta a la memòria.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




OJO DE CALLE




…por las calles huye el viento cual perro apedreado
Tristan Tzara




De la calle que nos convoca, el ojo vasto de los aullidos y los ecos rotos de un galope que nos hace huir de esta ebriedad de ropa sucia. No es diferente la queja que se enreda en la lluvia, ni la mano que se pierde en medio de cachivaches esparcidos en el tronco del pecho. Nadie sale ileso del descalabro de la bruma, del engaño que nos queda en la memoria.
.
Del libro: “Lejanías rotas”, 2020
©André Cruchaga
©Painting by Steph Moraca

No hay comentarios: