jueves, 30 de enero de 2020

CLAREDAT DESEIXIDA

Imagen FB de Pere Bessó





CLAREDAT DESEIXIDA




Ens mossega el tile que arriba als nostres ulls i també el fum de la boira plena de rostres desatesos. A la rebotiga de l’ànsia, l’engany que enos desgasta fins a la demència. La claredat fuig de tots aquells dies drogats com un colp de reble a la gola. La lògica dels ganivets multiplica l’aura demencial del sexe en un món que ens intimida i enfolleix: en l’ombra secreta del patíbul, rellisca la dura memòria del que sempre volguérem soterrar, la nuesa buidada en la tebior afonada de les mans. Al darrer pol·len de la nostàlgia, la dentegada del teu cos en la meua penombra.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




CLARIDAD DESASIDA




Nos muerde el tile que llega a nuestros ojos y también el humo de la bruma repleto de rostros desoídos. En la trastienda del ansia, el engaño que nos desgasta hasta la demencia. La claridad huye de todos aquellos días drogados como un golpe de cascajo en la garganta. La lógica de los cuchillos multiplica el aura demencial del sexo en un mundo que nos intimida y enloquece: en la sombra secreta del patíbulo, resbala la dura memoria de lo que siempre quisimos soterrar, la desnudez vaciada en la tibieza hundida de las manos. En el último polen de la nostalgia, la dentellada de tu cuerpo en mi penumbra.
.
Del libro: Precariedades, 2020
©André Cruchaga

No hay comentarios: