lunes, 28 de octubre de 2019

RES NO HI HA INFAL·LIBLE

Imagen FB de Pere Bessó





RES NO HI HA INFAL·LIBLE




Res no hi ha infal·lible: també el foc diví pot cremar-nos amb la seua corona d’espines a les acaballes del dia serem pols almenys és el que sotgen els ulls enmig de la romeguera però ací la meua edat encara és un renou que no redueix els trencs d’alba a cendra.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





NO HAY NADA INFALIBLE




No hay nada infalible: también el fuego divino puede quemarnos con su corona de espinas al término del día seremos polvo al menos es lo que avizoran los ojos en medio de la zarza pero aquí la edad mía todavía es un bullicio que no se reduce los amaneceres a ceniza.
.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: