martes, 24 de septiembre de 2019

QUE M’EMPASSE LA NIT

Imagen FB de Pere Bessò





QUE M’EMPASSE LA NIT




Que m’empasse la nit més enllà de la foscor: la creu de la son germina inexorable en la màscara que ofega la crisàlide (ací m’absorbeix el món i la seua claredat remota tot ens empeny a aquest ferotge minut que descorre la veu sense sentir-se.)
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




QUE ME TRAGUE LA NOCHE




Que me trague la noche más allá de la oscuridad: la cruz del sueño germina inexorable en la máscara que ahoga la crisálida (aquí me absorbe el mundo y su remota claridad todo nos empuja a ese feroz minuto que descorre la voz sin escucharse.)
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: