sábado, 27 de julio de 2019

PÚSTULA DE LA SON

Imagen FB de Pere Bessó





PÚSTULA DE LA SON




Nos baña la intemperie
como a espectros oscuros de la tierra,
y no se ve al venado cruzando los esteros,
ni está el becerro blanco que degollaríamos
para beberle la sangre,…
Elvio Romero




Des del sacre estupor de les andanes la pústula de la son en l’ala
salobre i consumida per ertes pujades i baixades
En l’ombra de cascos dels lavabos la fesomia de pedra
dels àngels o la boca encallada si de cas a les aixetes del plany
—Ací la roba desteixida dels minuts la humitat de gos
obedient al llit de terra de la servitud
La mare pensant en els vells molins de l’Esperança sense comptar
amb els filats d’aram de l’abisme i les mans ficades en el fang
de les certeses: el fum ens aplega com la màgia del temps nou
com la pedra de la intempèrie en les sabates
Supose que a la ficció haurem de cridar-la futur.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





PÚSTULA DEL SUEÑO




Nos baña la intemperie
como a espectros oscuros de la tierra,
y no se ve al venado cruzando los esteros,
ni está el becerro blanco que degollaríamos
para beberle la sangre,…
Elvio Romero




Desde el sacro estupor de los andenes la pústula del sueño en el ala
salobre y consumida por yertos subibajas
En la sombra de cascos de los lavabos la fisonomía de piedra
de los ángeles o la boca encallada acaso en los grifos del llanto
—Aquí la ropa destejida de los minutos la humedad de perro
obediente a la cama de tierra de la servidumbre
Mamá pensando en los viejos molinos de la Esperanza sin contar
con las alambradas del abismo y las manos metidas en el fango
de las certezas: el humo nos llega como la magia del tiempo nuevo
como la piedra de la intemperie en los zapatos
Supongo que a la ficción habrá que llamarla futuro.
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: