lunes, 15 de octubre de 2018

DECLIVI DELS ESPILLS

Imagen cogida de Pinterest






DECLIVI DELS ESPILLS




Desfet el teulat, baixen les goteres fins a l’ànima: les robes humides fermenten cadascun dels ossos que conec, cadascuna de les raons que desencadenen la pluja. Entre múltiples sarcòfags, els peus enfonsats en les ulleres de la terra, la pedra de bocadents damunt de la boca, el rent que fuig de la meua ombra. (Tremolen, però, els teus pits a l’altura de la primavera, en la impaciència de cada rostre efímer. Arran de terra la carronya de les pol·lucions, l’ofrena de cendra en els paviments, el melic anticipat del solc final.)

He vist el dolor nu dels peixos ensopegant amb el gemec de les ferides que mai no obliden els bisturís. He vist l’ombra dels gossos que mosseguen el buit.

En la desventura de la pupil·la enrotllada en salmorra, el còdol immòbil, com un ramat de tropells cecs, sense rumb i sentit tal les banderes escorxades per la intempèrie.

Tot s’esvaneix en la sang del silenci: en l’anatomia dels escorpins, la història podrida amb el seu lasciu aroma d’escarrassament en zel. Davant de cada mossegada, la pell ensorrada i la seua asfíxia.




DECLIVE DE LOS ESPEJOS




Deshecho el tejado, bajan las goteras hasta el alma: las ropas húmedas fermentan cada uno de los huesos que conozco, cada una de las razones que desencadenan la lluvia. Entre múltiples sarcófagos, los pies hundidos en las ojeras de la tierra, la piedra de bruces sobre la boca, la levadura que huye de mi sombra. (Tiemblan, sin embargo, tus senos en la altura de la primavera, en la impaciencia de cada rostro efímero. Al ras del suelo la carroña de las poluciones, la ofrenda de ceniza en los pavimentos, el ombligo anticipado del surco final.)

He visto el dolor desnudo de los peces tropezando con el gemido de las heridas que nunca olvidan los bisturís. He visto la sombra de los perros que muerden el vacío.

En la desventura de la pupila enrollada en salmuera, el guijarro inmóvil, como un rebaño de tropeles ciegos, sin rumbo y sentido tal las banderas desolladas por la intemperie.

Todo se desvanece en la sangre del silencio: en la anatomía de los alacranes, la historia podrida con su lascivo aroma de ajetreo en celo. Ante cada mordisco, la piel desmoronada y su asfixia.

Del libro: “Antípodas del espejo”, 2018
©André Cruchaga

No hay comentarios: