domingo, 17 de octubre de 2021

UDOLA LA FULLA DESPRESA DE L’ARBRE │ AÚLLA LA HOJA DESPRENDIDA DEL ÁRBOL

Imagen Pinterest



UDOLA LA FULLA DESPRESA DE L’ARBRE

 

 

miré hacia arriba:

la luna se caía lentamente,

lo suficiente para disfrutar el miedo.

Aída Escobedo

 

 

Udola al pit la fulla despresa de l’arbre, desordenada com els vil•lans de vertigen de la son de les hores, de tantes fabulacions de l’espill en el desert del meu equipatge. A la detra del confí de la nit, l’ull entreveu el camí de l’inconscient, o les pors petrificades a la boca. Sempre a l’antesala del pany, el pànic i els seus racons de carbó, l’afonia de l’ala en algun embarcador. És erràtic l’ocell en la cara junt a la flama del cresol de les ombres del més enllà. Pesa la boira a les costelles fatigades d’aquest pretèrit nàufrag que m’acorrala amb la seua xarxa de jute o el seu desafinat paraigües de remor.

.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït al català per PERE BESSÓ

.

 

AÚLLA LA HOJA DESPRENDIDA DEL ÁRBOL

 

 

miré hacia arriba:

la luna se caía lentamente,

lo suficiente para disfrutar el miedo.

Aída Escobedo

 

 

Aúlla en el pecho la hoja desprendida del árbol, desordenada como los vilanos de vértigo del sueño de las horas, de tantas fabulaciones del espejo en el desierto de mi equipaje. A la diestra del confín de la noche, el ojo atisba el camino del inconsciente, o los miedos petrificados en la boca. Siempre en la antesala de la cerradura, el pánico y sus rincones de carbón, la afonía del ala en algún embarcadero. Es errático el pájaro en la cara junto a la flama del candil de las sombras del más allá. Pesa la niebla en las costillas fatigadas de este pretérito náufrago que me acorrala con su red de yute o su desafinado paraguas de murmullo.

.

De ‘Camino disperso’, 2021

©André Cruchaga


 

No hay comentarios: