sábado, 3 de octubre de 2020

OMBRA INTERIOR│ SOMBRA INTERIOR

Imagen Pinterest




OMBRA INTERIOR

 

 

A l’ombra interior de la somnolència, el peix alat d’un calendari lacti a punt d’esdevindre una mar d’escalfreds. —Un sol gris s’ofega en la branca poregueta del batec. Un eco de tremolors es torna errant en l’agulla de cap de mutilacions lletoses: davant de l’espill que reclama, un ciri fos als ulls.

.

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

 


 

SOMBRA INTERIOR

 

 

En la sombra interior de la somnolencia, el pez alado de un calendario lácteo a punto de convertirse en un mar de escalofríos. —Un sol gris se ahoga en la rama asustadiza del pálpito. Un eco de temblores se vuelve errante en el alfiler de lechosas mutilaciones: frente al espejo que reclama, un cirio derretido en los ojos.

.

Del libro: “Lejanías rotas”, 2020

©André Cruchaga


 

No hay comentarios: