lunes, 21 de septiembre de 2020

BREU ETERNITAT│ ETERNIDAD BREVE

Imagen FB de Pere Bessó




BREU ETERNITAT

 

 

la eternidad, tan breve,
Vicente Aleixandre

 

 

He tornat a la finestra per tal d’entebeir la pluja amb el desig de caminar seré i suportar la brasa que es fon al meu pit. Ací l’eternitat, per cert, és eterna i breu: un bocinet d’abric fa la diferència entre la vida i la mort, entre la pluja i la mudesa de la boira. Després de tot, plou quan la vesprada es desploma a les nostres temples: als meus ulls creixen les teues cuixes i es vessen els porus damunt de la túnica de la terra. En la distància, un ocell salva les seues ales, mentre el poeta es penja en la seua pròpia ebrietat.

.

 


ETERNIDAD BREVE

 

 

la eternidad, tan breve,
Vicente Aleixandre

 

 

He regresado a la ventana a entibiar la lluvia con el deseo de caminar sereno y soportar la brasa que se derrite en mi pecho. Aquí la eternidad, por cierto, es eterna y breve: un pedacito de abrigo hace la diferencia entre la vida y la muerte, entre la lluvia y la mudez de la niebla. Después de todo llueve cuando la tarde se desploma en nuestras sienes: en mis ojos crecen tus muslos y se derraman los poros, sobre la túnica de la tierra. En la distancia, un pájaro salva sus alas, mientras el poeta se ahorca en su propia ebriedad.

.
Del libro: “Lejanías rotas”, 2020

©André Cruchaga


 

No hay comentarios: