viernes, 28 de agosto de 2020

ESPASME │ ESPASMO

Imagen FB de Pere Bessó






ESPASME




Still my heart melts at human wretchedness…
Robert Burns




Davant de l’espill pots veure les teues pors sense preocupar-te dels altres. Així u es retroba amb els fantasmes que habiten l’orfenesa negada de pols, és dir, el temps encongit en l’ànima.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




ESPASMO




Still my heart melts at human wretchedness…
Robert Burns




Frente al espejo puedes ver tus miedos sin preocuparte de los demás. Así uno se reencuentra con los fantasmas que habitan la orfandad anegada de polvo, es decir, el tiempo recogido en el alma.
.
Del libro: Firmamento antiguo, 2020.
©André Cruchaga

No hay comentarios: