miércoles, 16 de enero de 2019

OMBRES VELLES

Imagen FB de Pere Bessó





OMBRES VELLES




El dia és una estàtua on resplendeix el patíbul. En la llum cremen de fam els braços, com les velles plomes de la sang.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




SOMBRAS VIEJAS




El día es una estatua donde resplandece el patíbulo. En la luz, arden de hambre los brazos, como las viejas plumas de la sangre.
.
Del libro “Paradise road”, 2019
©André CruchaGA

No hay comentarios: