sábado, 22 de diciembre de 2018

PROCACITAT

Imagen FB de Pere Bessó





PROCACITAT




Sempre fou procaç la pluja damunt del cos dels fèretres: enmig dels jocs del pecat, la sedició total dels àngels i la ceguesa urgent d’entrar a la caverna. Al tall de la gola els manuscrits líquids de la brasa en el gaudi de les devastacions. (Ens queda, per si de cas, la previsible ratxa de paraules en el confessionari del rellotge convertit en minut. La resta li la deixem a la sobretaula de les temptacions o a la simple agenda del demà.)

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





PROCACIDAD




Siempre fue procaz la lluvia sobre el cuerpo de los féretros: en medio de los juegos del pecado, la sedición total de los ángeles y la ceguera urgente de entrar a la caverna. Al filo de la garganta los manuscritos líquidos de la brasa en el goce de las devastaciones. (Nos queda, por si acaso, la previsible racha de palabras en el confesionario del reloj convertido en minuto. Lo demás se lo dejamos a la sobremesa de las tentaciones o a la simple agenda del mañana.)

Del libro: “Antípodas del espejo”, 2018
©André Cruchaga

No hay comentarios: