Imagen FB de Pere Bessó
I PEL
QUE SEMBLA EL VENT ESBORRA
I pel que sembla
el vent esborra el forrellat dels cresols mentre el dard de pedra es dispersa
en la pell damunt del crit apegalós de les abelles aquell peix mort del sospir
enmig del monyó de xiprers insalvables busca els rentamans cremats del cerç (en l’insomni del coàgul un bordell
representa el son.)
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Y AL PARECER EL VIENTO BORRA
Y al parecer el
viento borra el cerrojo de los candiles mientras el dardo de piedra se dispersa
en la piel sobre el grito pegajoso de las abejas aquel pez muerto del suspiro
en medio del muñón de cipreses insalvables busca los lavamanos quemados del
cierzo (en el insomnio del coágulo un
burdel representa el sueño.)
.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario