lunes, 29 de julio de 2019

ESTRANYESES

Imagen FB de Pere Bessó





ESTRANYESES




El desequilibri és aquesta absurda cançó ensorrada en les voravies.
Absurds els postulats de la demagogia i el comptagotes
del dolor de la intempèrie
L’argent viu taca d’ocells la fusta: calla el dol apegalós
del corc dels racons que ens deixa l’espill del fred
Llavors torne a les bombolles de la boira
i als cantons on sé que gemequen les paraules i a la vella
opacitat de l’abandonament i al bassal de pressentiments on plora un nen
i a la ploma de tristesa del meu propi llenguatge
Pense si tornaré a ser el mateix peix ofegat en el país
Sempre hi són els buits i aquell espill d’estàtues
de l’expiració: he vist moltes vegades la mort encantada
del món —Qui sap tota la saba que es perd quan
el vent macula l’alé?
El cadàver del fosc jau en les llavors en l’escorça
de la boca en el cudol que ens reclama un sense nombre de nits
jo sense cap fur camine al bell mig de cors cecs: és clar que
sempre ho sabí i més ara que ja em trobe vell i es fa tard.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





EXTRAÑEZAS




El desequilibrio es esta absurda canción derrumbada en las aceras
Absurdos los postulados de la demagogia y el cuentagotas
del dolor de la intemperie
El azogue mancha de pájaros la madera: calla el luto pegajoso
de la carcoma los rincones que nos deja el espejo del frío
Entonces vuelvo a las burbujas de la niebla
y a las esquinas donde sé que gimen las palabras y a la vieja
opacidad del abandono y al charco de pálpitos donde llora un niño
y a la pluma de tristeza de mi propio lenguaje
Pienso si volveré a ser el mismo el mismo pez ahogado en el país
Siempre están ahí los vacíos y aquel espejo de estatuas
de la expiración: he visto muchas veces a la muerte encantada
del mundo —¿Quién sabe toda la savia que se pierde cuando
el viento mancilla el aliento?
El cadáver de lo oscuro yace en las semillas en la corteza
de la boca en el guijarro que nos reclama sinnúmero de noches
Yo sin ningún fuero camino entre corazones ciegos: claro
siempre lo supe y más ahora que ya estoy viejo y se hace tarde.
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: