miércoles, 26 de junio de 2019

CALAMITATS

Imagen FB de Pere Bessó





CALAMITATS




No sabes que hay asesinos en todos los caminos?
…oigo la risa de los muertos debajo de la tierra
Vicente Huidobro




La vida se’ns va enmig d’una falsa alegria de boques. Entre aquests buits que deixen els camins, el riure inenarrable, apenas percebuda per la memòria: hi ha morts ací, a l’ensems de la felicitat, cossos al mateix temps abatuts, bisturís i revòlvers enfangats d’odi, no menys atroços que el dubte i la desconfiança. (En la veu de terra de les meues calamitats, els dictats de l’atzar i el seu llapis malparat d’història. L’infern té el seu propi abric en aquests genolls de l’equívoc.) En la nit de diàspora les paraules celebren els morts amb aquest mal de fons dels astres.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





CALAMIDADES




No sabes que hay asesinos en todos los caminos?
…oigo la risa de los muertos debajo de la tierra
Vicente Huidobro




La vida se nos va en medio de una falsa alegría de bocas. Entre esos vacíos que dejan los caminos, la risa inenarrable, apenas percibida por la memoria: hay muertos aquí, a la par de la felicidad, cuerpos al mismo tiempo abatidos, bisturís y revólveres embarrados de odio, no menos atroces que la duda y la desconfianza. (En la voz de tierra de mis calamidades, los dictados del azar y su lápiz maltrecho de historia. El infierno tiene su propio abrigo en estas rodillas del equívoco.) En la noche de diáspora las palabras celebran a los muertos con ese dolor de fondo de los astros.
.
Del libro “Estación Huidobro”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: