domingo, 3 de febrero de 2019

INCLEMÈNCIA DEL PRESENT

Imagen FB de Pere Bessó





INCLEMÈNCIA DEL PRESENT




Des d’aquelles portes en desbandada, fixe el meu aleteig en el batec líquid dels afluents. Mai el present no ha sigut generós amb cada instant de la meua ceguesa: una gàbia darrere una altra, esquinça o desmembra les ulleres de la sal acumulada en l’alé. A voltes les matinades esteses com un grapat de morts. Jugue a ser errant en una ciutat que no conec, o en un paradís on manquem d’oracles.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




INCLEMENCIA DEL PRESENTE




Desde aquellas puertas en desbandada, fijo mi aleteo en el latido líquido de los afluentes. Nunca el presente ha sido generoso con cada instante de mi ceguera: una jaula tras otra, desgarra o desmiembra las ojeras de la sal acumulada en el aliento. A veces las madrugadas tendidas como un puñado de muertos. Juego a ser errante en una ciudad que no conozco, o en un paraíso donde se carece de oráculos.
.
Del libro “Paradise road”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: