lunes, 9 de febrero de 2015

VIAJE PÓSTUMO DE ANDRÉ CRUCHAGA

Viaje póstumo





VIAJE PÓSTUMO DE ANDRÉ CRUCHAGA




Por Caralvá


En pocas ocasiones celebramos la obra de un amigo por su constancia que une a los poetas, usualmente es lo contrario, parece que en nuestro pequeño mundo, la obra de un autor significa una ola de repudio, descalificaciones o peores cosas puesto que el ego se impone sobre las creaciones, así se convierten en ciegos voluntarios, pero afortunadamente existen personas como Pere Bessó que al igual que Jesús histórico otorgan la vista en otros lugares en Europa a los hombres y mujeres de buena voluntad.
Pere Bessó (València 1951) es licenciado en Filología Moderna. Catedrático de Lengua y Literatura Españolas en el IES La Moreria, de Mislata hasta su jubilación, éste acto de tomarse el trabajo de traducir a un autor lejano de otro continente y autorizar su publicación es un acto feliz.
El libro es un poemario con títulos como: Tiempo/tempos, Herrumbe/Rovell, Edad del horizonte/Edat de l´horitzó, Palabra última/Darrera paraula y otros que invitan a ese viaje de la vida…
EL libro es precedido por la cita de Walt Whitman: “El Viaje del alma, no sólo de la vida”, como modelo conceptual de la obra; a propósito de la irrenunciable voluntad de transformar al mundo.  André se pronuncia así:

ESCRITURA
Se ha hecho memoria la voz del mar. El largo puño de la sangre.
En las aristas del aliento, la embriaguez establecida de las raíces.
Desde la infancia del alfabeto, la cópula desenfrenada, el escarabajo
de los espejos, los juegos del aliento,
y esta hambre de ahora, desnuda y casi sobrenatural.
Al pie de la mesa, el mantel en llamas del cuaderno, conspiro contra
la piedra del crepúsculo,
y con toda la esfixia y escamas de los féretros.
Al final, sé que cuando escribo estoy cavando mi propia tumba: la lápida
del amor, (cadáver de la saliva y la vigilia).
Escribir es fácil, sobre todo cuando lo hacemos sobre las falsas promesas,
del ojo cerrado del cuerpo. 
Barataria, 2014.


ESCRIPTURA
S´ha fet memòria la veu del mar. El llarg puny de la sang.
A les arestes de l´alè, l´embriaguesa establida de les arrels.
Des de l´infantesa de l´alfabet, la còpula desenfrenada, l´escarabat
dels espills, els jocs de l´alè,
I aquesta fam d´ara, nua i quasi sobrenatural.
Al peu de la taula, el mantell en flames del quadern, conspira contra
la pedra del crepuscle,
i amb tota l´asfixia i les escames dels fèretres.
A la fi, sé que quan escric estic cavant la meua pròpia fossa: la làpida
de l´amor, (cadáver de la saliva i la vigilia).
Escriure és fácil, sobretot quan ho fem sobre les falses promeses,
de l´ull tancat del cos.

Así es la amistad genuina entre las personas, tomarse un trabajo por otros para transformar ese pequeño mundo que vivimos, es una respuesta humana al capitalismo y a la materialidad que como nuevo esclavista nos impone la extraña visión del consumo, la lujuria del dinero o la pesadumbre al no obtener el lujo del primer mundo, como si esa fuera la vida, olvidando que es más fácil descubrir el universo interno que desear atrapar al universo exterior, quizás eso es la poesía, encontrar la riqueza en un pequeño mundo que los poetas intentan demostrar a pesar de los ciegos voluntarios o los egoístas que no desean ver más que su oscuridad permanente.
Un libro es un recuerdo y un regalo,  es un silencio o una devoción, es una fuente donde podemos beber en cualquier instante la maravilla de otro universo interno por el fulminante encuentro con la metáfora, por ésta razón uno agradece al  tiempo y a la vida, por el trabajo que otros hacen por nosotros…


André Cruchaga y César Ramírez Caralvá


No hay comentarios: