sábado, 2 de marzo de 2013

RETRAT ADJUNT

Imagen cogida de enunlugardelahuerta.blogspot.com




RETRAT ADJUNT




(Comença el meu món al voltant de les ninetes, enmig de cossos i estupors ofegats: encara perviuen els vaixells d’amarant? Fan eclosió les baldes en l’alé, l’enruna de la boirina en la vitrina de l’antiquari? En el doble del retrat, el gemec del vent en les llavors: l’ombra del temps i la impossible volubilitat de l’horitzó; freds, els rostres inventats, la nicotina com un bosc d’enigmes, cada au mor en les pròpies urgències del seu vol. En la malesa, per dissort, hi ha rosegadors i no fades que renoven el coixí. En la infàmia del dol, tota la forma vençuda dels retrats, totes les aigües davallades del rellotge.)

Quan passa la tempesta sempre seque les meues sabates amb la tija
de la història. —El paraigües de l’instant obri els seus braços trencats, la llum 
profusa que encara resta en la destrucció de la pedra del besllum.
El somni és en realitat un fantasma amb ullals feridors i voraços:
Crema, en desordre, el pubis en les meues mans, la mirada que naix al fons
dels capcirons de la nit,
els cabells insistents de l’asserradura:
tot el llampec entra en la campana de la gespa. Tot l’afany cec
dels ascensors,
el respir dolent en les paraules del desencaminament.
On la llinda enllumena, el bocí capturat de les ombres.
És ofec, també, la faula del cingle a la vora del batec de la motlura.


Baratària, 16.II.2013


“Retrat adjunt” [Retrato adjunto], poema d’ANDRÉ CRUCHAGA, traduït al català per PERE BESSÓ




RETRATO ADJUNTO




(Comienza mi mundo alrededor de las pupilas, entre cuerpos y estupores ahogados: ¿todavía perviven las vasijas de amaranto? ¿Hacen eclosión las aldabas en el aliento, el escombro de la neblina en la vitrina del anticuario? En el doble del retrato, el quejido del viento en las semillas: la sombra del tiempo y la imposible volubilidad del horizonte; fríos, los rostros inventados, la nicotina como un bosque de enigmas, cada ave muere en las propias urgencias de su vuelo. En la maleza, por desgracia, hay roedores y no hadas que renuevan la almohada. En la infamia del luto, toda la forma vencida de los retratos, todas las aguas descendidas del reloj.)

Cuando pasa la tormenta siempre seco mis zapatos con el tallo
de la historia. —El paraguas del instante abre sus brazos rotos, la luz
profusa que aún queda en la destrucción de la piedra del destello.
El sueño resulta ser un fantasma con hirientes y voraces colmillos:
Arde, en desorden, el pubis en mis manos, la mirada que nace al fondo
de la yema de los dedos de la noche,
los cabelllos insistentes del aserrín:
todo el relámpago entra en la campana del césped. Todo el afán ciego
de los ascensores,
el respiro doliente en las palabras del extravío.
Donde el dintel alumbra, la porción capturada de las sombras.
Es ahogo, también, la fábula del risco al borde del pálpito de la moldura.


Barataria, 16.II.2013



No hay comentarios: